英語
文章の中に英単語が出てくるときに英語としてアルファベットで綴るか、カタカナで書くか迷うことがある。大抵はカタカナで書くのだが、気の迷いでalphabetで書くこともある。特にmailの中にalphabetで書くと後で気恥ずかしくなることがある。mailよりもblogの方が不特定多数の人に見られる分、恥ずかしさも大きい。internet browser越しにクスクス笑いが聞こえてくるようだ。
自分基準では、一般名詞は無しで固有名詞は有りなのだが、固有名詞が全て大丈夫かと言うとそうでもなく、ある程度の順序があるような気がする。
恥ずかしい
- 日本語化してる一般名詞
- あまり日本語化してない一般名詞
- 人名
- バンド名
- 曲名
- 製品名や会社名
そうでもない
話は逸れるが、ルー大柴氏のblogは文章を過剰に英語に置き換えるのが受けているそうだ。さっき初めて読んだのだが、exciteかつrelaxした雰囲気があると思う。あれがカタカナじゃなくてalphabetで書かれていたら、どうなるだろう。
- トゥデイはダイアリーをイングリッシュでライトする。
- todayはdiaryをEnglishでwriteする。
後者の方が、馬鹿っぽく見えるから不思議だ。